<menuitem id="xld7f"></menuitem>

          <address id="xld7f"><cite id="xld7f"><video id="xld7f"></video></cite></address>
          <big id="xld7f"></big>

          考察交流資料 您現在的位置: 首頁 > 國際交流 > 考察交流資料    
          參加PCT工作組第七次會議的總結報告
          分享到:
          發布時間: 2015-02-09   瀏覽量:
              2014年6月10-13日,世界知識產權組織在瑞士日內瓦召開PCT工作組第七次會議。作為WIPO非政府組織永久性觀察員,中華全國專利代理人協會(以下簡稱協會)委派中國國際貿易促進委員會專利商標事務所副所長龍傳紅、中國專利代理(香港)有限公司北京辦事處機械部經理原紹輝組團參會。代表團仔細研讀、深入分析了全部會議文件,結合實踐中的問題,研究并確定選擇部分議題予以重點關注,其中既涉及反映我國申請人訴求、對我國申請人影響較大的議題,
              會議期間,來自PCT成員國和觀察員單位的近兩百名代表濟濟一堂,在工作組選舉的澳大利亞籍主席Victor Portelli先生的主持下,對本次會議的27項議題進行了熱烈和高效的討論。這些議題內容涵蓋規則修改、系統優化、程序改進等多個方面,關注PCT未來發展及功能改進,意在改進制度,完善程序,吸引更多用戶加入PCT聯盟。這些議題討論的內容不僅可能成為PCT未來的現實,而且與我國申請人及專利代理行業利益密切相關。
              具體到協會代表團而言,我們積極關注會議進展,及時、充分反映我國用戶在利用PCT制度的實踐中產生的問題和建議,表達了申請人的訴求。
              以下按照本次工作組會議的議程順序對各項議題的大致討論情況進行簡要匯報。由于在每一項議題上各國代表團都從不同角度發表了各種意見,而且很多意見之間分歧較大,難以一一詳述,故在下文中重點突出我國對于各項議題所采取的立場,特此說明。
           
              開場聲明:
              1.    智利代表團正式通知工作組:智利國家工業產權局將從2014年10月22日起作為國際檢索和初步審查單位運行。
              2.    新加坡代表團宣布:新加坡知識產權局將向2014年PCT大會提出成為國際檢索和初步審查單位的申請。
           
              議題一:PCT統計數據
              基于最新的PCT年報,國際局代表介紹了PCT各種統計數據,例如2013年PCT申請總量為205,373件,PCT-PPH請求總量為6,336件等。就我國而言,2013年國知局共受理了22,942件PCT國際申請,受理量位居世界第四。2012年共有69,693件PCT國際申請進入中國國家階段,進入量位居世界第三。
           
              議題二:PCT在線服務
              國際局代表就ePCT系統的最新發展做了介紹。從介紹內容可以看出,按照國際局的設計構想,ePCT系統將是一個基于網絡平臺的PCT電子申請系統,它旨在:提高PCT體系內受理工作的效率和一致性;為來自所有締約國的申請人提供有效的用于申請、監測和審查國際申請的在線系統;使PCT主管局能夠向其國內申請人提供電子服務;以及改進為受理和管理工作以及作為專利信息所提供數據的質量。ePCT系統力圖通過提供一個共同用戶界面實現上述目的,在該界面中申請人可以起草國際申請并提交給受理局;根據對每個申請的要求,與其他用戶分享國際申請的草稿和文件;查看文件;接收通知;將文件上傳給國際局或其它主管局;提供數據,以此代替常規的信件來啟動在國際局以及未來在其它主管局的流程(在系統中被稱為“行動”)。所開發的ePCT界面為英語,但架構被設計為可支持多種語言。目的是支持全部10種公開語言的系統所有核心部分的界面,以供用戶選擇。
              由此可見,ePCT系統能實現信息實時共享,所涉程序涵蓋整個國際階段,甚至可延伸至國家階段,系統構架龐大、功能多樣、服務范圍全面、深入,是PCT專利申請業務在信息時代發展的新趨勢。如能施行,將會使PCT申請提交、檢索和初審等工作方式發生重大變革。
              對此,參與發言的所有代表團(包括中國代表團在內)均對PCT在線服務的進展表示了歡迎和支持,強調了進一步減少紙件傳輸和減少手動數據輸入及相關錯誤的重要性。然而,多個代表團也指出當前需要解決的一些技術和法律問題,其中技術問題例如有:在測試過程中發現ePCT系統對于非英語的語言(如中文)支持不夠好,PDF文件編輯中會出現錯誤等,法律問題例如有:申請人可向相關國家局不直接擁有的服務器提交專利申請,這可能引發安全問題等。
              工作組注意到了該議題的內容,相關的國家局對于PCT在線服務如有具體需求,可與國際局直接討論。
           
              議題三:關于PCT國際單位第二十一次會議的報告
              PCT國際單位第二十一次會議于2014年2月11日至13日在以色列特拉維夫舉行。國際局代表介紹了該次會議的簡要情況。
           
              議題四:針對中小企業、大學和非營利研究機構的費用減免以及對PCT費用彈性的估算
          依據各主管局答復國際局通函時所提供的信息,國際局介紹了各主管局對自然人、中小企業(SME)、大學和非營利研究機構進行費用減免的具體情況。還對各國所適用的對中小企業進行定義的不同標準進行了一般性討論,例如員工數量和年銷售額。同時,應工作組的要求,WIPO首席經濟師介紹了PCT申請量對國際申請費變化有何反應的研究結果。該研究估算出申請量對費用的反應具有極高的非彈性——但在統計上卻有顯著性。估算結果顯示,申請人在三個國外專利局尋求專利保護時,國際申請費的影響最大。大學和公共研究機構對價格相對更為敏感。除了為費用反應性提供證據外,估算結果還以實證方式闡明了PCT使用的其他決定因素,尤其指出申請人在經濟繁榮時更依賴PCT申請;公共研究機構,尤其是大學更有可能選擇PCT;其他條件相同時,藥品和其他特定產品技術相對于復雜的產品技術更有可能選擇PCT。
              對此,所有的代表團均支持使得中小企業、高校和非營利性研究機構之類的特定申請人更容易使用PCT系統的理念,也對首席經濟師所做的估算研究表示了歡迎,同時認識到對這些申請人提供的費用減免方案應當采取經濟可持續、收入保持中性(不受明顯影響)的方式。多個代表團認為在出臺新的費用減免方案之前仍有很多問題需要認真研究和解決,例如需要研究可享受費用減免的中小企業的定義等。因此,工作組同意在某一成員國拿出具體提案之前無法開展對中小企業和研究機構進行費用減免的工作。但是對于高校而言,其定義清楚,申請量等數據完備,因此以美國為首的若干代表團提出了專門針對高校提供費用減免的意見。對此,工作組已請秘書處和首席經濟師共同開展對高校的可能費用減免方案的補充研究,以供下一次工作組會議討論。初步的研究范圍應包括對發達國家、發展中國家和最不發達國家的高校提供的不同等級的費用減免,以及費用減免對于PCT整體收入的可能影響等。
           
              議題五:向來自某些國家(特別是發展中和最不發達國家)的某些申請人提供費用減免
              向來自某些國家(特別是發展中和最不發達國家)的申請人提供某些費用的減免這一問題若干年來一直是工作組議程上的項目。國際局建議應采用一套經過更新的標準,即收入與創新系數組合,來確定減免若干PCT費用的資格問題。更為具體地,只有以下兩種申請人提交的國際申請才能獲得 90%的費用減免:
              (a) 申請人為自然人,其國籍所在國和居住國為滿足以下條件的同一國家,即根據聯合國發布的以2005年不變美元價值計算的最近十年平均人均國民生產總值(GDP),人均國民生產總值(GDP)低于25, 000美元,并且根據國際局發布的最近五年的年平均申請量,該國屬于自然人的國民和居民每年(每百萬人)提交的國際申請少于10件,或每年提交少于50件國際申請(絕對數量);或
              (b) 申請人,無論是否是自然人,其國籍所在國和居住國為聯合國所劃分的最不發達國家。
              對此,若干代表團支持收入與創新系數組合的費用減免方案,但是有的代表團質疑收入標準中的25,000美元的閾值指標,認為該指標達到了世界銀行關于“高收入國家”的收入標準的兩倍。另外,代表非洲組發言的肯尼亞代表團表示不應限于國際局提出的兩個資格標準,應該補充其他可能費用減免標準,例如根據WIPO公布的全球創新指數(Global Innovation Index)體現的創新水平制定標準。
              盡管各國代表團發表了各種不同的意見,但在主席領導的非正式討論下,工作組同意了國際局建議的上述費用減免標準,并且額外建議滿足該費用減免標準的國家的列表應當至少每五年更新和審視一次。工作組擬將上述收入與創新系數組合的費用減免標準提交給2014年9月召開的PCT大會進行討論。
           
              議題六:PCT技術援助的協調
              在PCT工作組第五次會議上,工作組同意將有關PCT的技術援助項目的報告列為今后工作組會議的常規議題。在本次會議上,秘書處向工作組匯報了關于“對WIPO合作促進發展領域技術援助的外部審查”的最新討論以及發展與知識產權委員會(CDIP)的相關文件,其中2013年度的PCT技術援助項目有39項,2014年度的PCT技術援助項目有41項,內容涉及:一般專利信息交流、PCT相關信息交流、對相關局官員的PCT培訓、信息技術援助、對新的成員國和考慮加入PCT的國家的援助、對國際單位的援助等。另外,澳大利亞代表團介紹了該國知識產權局提供的區域專利審查培訓項目的情況。
              對此,中國代表團對國際局的報告表示歡迎,并且表達了參與PCT技術援助項目的意愿。若干其他代表團建議工作組集中討論特定的PCT技術援助項目以使發展中國家能從PCT系統中受益,這些特定的PCT技術援助項目應與CDIP中的寬泛議題區分開來。
           
              議題七:指定國際單位
              國際局提出了一個具體提案,即如何修改目前的國際單位指定程序以確保在PCT大會作出決定前對指定申請進行適當的專家審查,以及國際局有關實質性指定標準問題的初步意見、建議和問題,以作為工作組對該問題進行第一輪討論的依據。
          在本議題討論開始時,代表維塞格拉德集團(捷克、匈牙利、波蘭和斯洛伐克)發言的匈牙利代表團向工作組作了匯報:鑒于在中東歐地區建立PCT單位能夠為用戶尋求國際專利保護提供更為有效的選擇,維塞格拉德集團正準備新建一個PCT國際單位。
          盡管各國代表團對國際單位的指定程序發表了各種不同的意見,但在主席領導的非正式討論下,工作組達成了一致的理解,將建議PCT大會采納以下的國際單位指定程序:
              (a)強烈建議尋求指定的主管局或政府間組織(“局”)獲得一個或多個現有國際單位的協助,以在提交申請前幫助該主管局或組織評價其滿足標準的程度。
              (b)指定主管局作為國際單位的申請應在PCT大會進之前的適當時間提出,以便為技術合作委員會(PCT/CTC)留出時間進行充分的審查。技術合作委員會作為一個真正的專家機構應比PCT大會提前至少三個月舉行會議,如果可能的話與PCT工作組會議(通常在一年中的五月/六月召開)背靠背舉行,以便向PCT大會提出它對于申請的專家意見。
              (c)因而,主管局最好在PCT大會審議申請當年的三月一日之前向總干事提出召集技術合作委員會的書面請求,以在會議召開之前給總干事留出不少于兩個月的時間來發出召集技術合作委員會的信函。
              (d)在提交申請時應滿足以下條件,即尋求指定的主管局在大會作出指定時必須滿足所有實質性指定標準,并在指定作出后準備好在合理的最短時間內開始作為國際單位運行,最晚在指定作出后的十八個月內開始運行。關于尋求指定的主管局必須具有國際檢索通用規則規定的質量管理系統和內部檢查設置的要求,如果在大會指定時這種系統尚未就位,那么也應當充分規劃好這種系統,而且優選的是,在國家檢索和審查工作中應當有類似的系統正在運行,以證明該局已具備適當的經驗。
              (e)在技術合作委員會的會議召開之前至少兩個月,主管局應將支持其申請以供技術合作委員會審議的任何文件提交給總干事。
              (f)然后,申請應與技術合作委員會提出的任何意見建議一并被提交給PCT大會(通常在一年中的九月/十月召開),以便就申請作出決定。
           
              議題八:PCT20/20提案的綜述
              PCT20/20是英國和美國在PCT工作組第五次會議上的聯合提案,既表示2020年的遠景目標,也有目標明確之意,就改進PCT體系提出了12項具體建議。本次會議上討論了多項20/20議題目前的狀況,以及它們和其他PCT發展議題的下一步工作。
          PCT20/20提案的內容主要包括:
          1. 自助服務的變化,即允許申請人自主變更著錄項目;
          2. 有限的第一章修改,即允許申請人在國際檢索單位起草國際檢索報告之前有限制地對權利要求中的錯誤進行修改;
          3. 簡化國際申請撤回程序;
          4. 規范國家階段費用減免,即當PCT申請進入國家階段時,若權利要求符合PCT條約關于新穎性、創造性、實用性的標準,鼓勵各國家局/地區局減免國家階段的費用。
          5. 建立面向小微實體的費用減免標準;
          6. 促進國際階段和國家階段的融合,利用PCT國際檢索報告作為國家階段的第一次審查意見,強制要求申請人在進入國家階段時對國際階段的負面評價進行答復;
          7. 強制要求國際單位記錄檢索策略;
          8. 開展協作檢索,取消補充國際檢索;
          9. 在國際初審階段強制推行擴展(top-up)檢索;
          10.  開發和實施全球案卷系統(Global Dossier)并且將該系統納入PCT體系;
          11.  將專利審查高速路(PPH)與PCT體系正式融合,創建國家階段申請的快速通道,改進PCT工作成果在國家階段的再利用;
          12.  在國際公布的同時公開國際檢索單位的書面意見。
          針對上述第6條建議,包括中國在內的若干代表團希望規則能夠更為靈活,在進入國家階段時,如果強制要求申請人對國際階段的負面評價做出答復,會增加申請人的負擔,而且在申請人對申請文本進行主動修改的情況下這種強制答復是沒有意義的,因此不應強制要求申請人對該負面評價做出答復。另外,各國代表團對本提案中的其他建議也發表了各種意見。例如:若干代表團支持強制記錄檢索策略的建議;歐專局還介紹了協作檢索和審查試點項目的最新進展等。
          工作組注意到了該提案的內容和各方意見,對于其中部分建議,將在有關具體議題下進行討論。
           
          議題九:專利審查高速路(PPH)與PCT的正式整合
          此議題針對PCT 20/20提案中的一條具體建議,提案包含增加新的細則52之二和78之二以及行政規程相關部分的具體修改建議。具體而言,在提議的PPH/PCT整合程序下,從國際單位接收到關于專利性的有利書面意見或國際初審報告的申請人能夠請求對應的國家階段申請接受加快處理和審查,只要國家階段申請中的所有權利要求均充分對應于在書面意見或者初審報告中受到正面評述的權利要求。相比于PCT工作組第六次會議上討論的情況,本提案中的細則條款修改建議還提供了“選擇退出(opt out,亦即對該條款提出保留)”和“選擇加入(opt in,亦即對該條款予以接受)”這兩個選項,以供各成員國討論。
          在議題討論開始時,首先由日本代表團作了關于PPH進展的介紹。根據日本代表團介紹的情況,截止到2014年1月,已有三十二個主管局參與了PPH項目,并且全球范圍內已提交了大約50,000件PPH請求。PPH被證實的好處包括:審查加快、審查質量和授權率提高、審批成本降低等,這是由于PPH案件總體上在授權前的審查意見較少,并且縮短了審查周期。
          已參與現行的雙邊PPH協議的多個國家的代表團和大部分觀察員代表團對該提案表示了支持。同時,一些發展中國家代表團(主要包括巴西、印度、代表非洲組的肯尼亞、代表發展議程組的埃及)和少部分觀察員代表團對該提案表示了質疑和反對,認為該提案改變了國家階段程序的處理方式,對國家主權有所影響,即使推行也需要對條約本身進行修改。其中,巴西代表團特別提交了一份書面反對意見,提出的顧慮主要包括:(1)擔心“因為加快檢索和審查程序減少在審時間而草率授權,損害專利質量”;(2)目前各國對PPH項目的參與程度實際上是非常有限的;(3)PPH與PCT的整合是對條約屬性的一個實質性改變,修改實施細則是不夠的,也是不合法的,因為在國家階段專利局的實質行為受到了影響。
          鑒于上述各種不同意見,目前工作組無法達成一致來繼續推進本提案。
           
          議題十:受理局向國際檢索單位傳送在先檢索和/或分類結果
          現在許多國家局都在努力縮短審查周期,在不遠的將來許多國家局的審查周期有望縮短到10或11個月以下。由于通常的專利合作條約(PCT)國際檢索是自優先權日起16個月內完成,因此未來越來越多的國際申請在進行PCT國際檢索時,其同族申請的在先檢索結果已經完成。有時,附有書面意見的國家檢索報告對國際檢索單位來說可能是有用的。最后,還注意到在國際檢索之前,國家局對國際申請的同族申請已給出分類號的情況也越來越普遍。
          因此,韓國和歐專局代表團提出了本提案,建議在PCT實施細則中新增第23條之二,在傳送相關結果不與受理局的本國法沖突的情況下(尤其是保密條款),建立這樣一個機制,即,如果在受理局向國際檢索單位傳送檢索本的時候,其同族申請的檢索結果和/或分類結果已經做出,則要求受理局向主管國際檢索單位提供這些結果。
          參與發言的所有代表團均在原則上支持該提案,但是一些代表團指出了目前仍存在技術和法律方面的問題,并且需要進一步評估該提案對受理局的IT系統和工作負荷的影響。其中一個主要的問題是國家法律允許交換相關信息的程度,尤其是這些信息在多數情況下來自于未公開的國家申請。
          基于以上情況,工作組邀請韓國和歐專局代表團繼續與利益相關方進行討論,意圖進一步完善該提案以供下一次工作組會議考慮。
           
          議題十一:PCT最低限度文獻中的非專利文獻
          對于構成PCT最低限度文獻一部分的非專利文獻,也包括非常相關的資料,出版商使用不同的模式/格式提供自己的資源,并使用不同的結構來安排數據,多數非專利文獻不按IPC等分類體系進行分類,因此為進行現有技術檢索使用非專利文獻,提出了一些挑戰,影響到審查員的效率。印度專利局認為,至少對于構成PCT最低限度文獻非專利文獻部分的期刊,以及對于目前被出版商用于提供非專利文獻訪問的方法,應要求出版商以預先確定的格式提供非專利文獻的全文數據。這將允許各單位和國家局以更有效的方式利用非專利文獻中含有的信息,并以有效方式處理PCT最低限度文獻中非專利文獻部分不同數據庫結構低效且不統一等問題?;诖?,印度專利局在本提案中建議:在一種期刊可以被考慮納入PCT最低限度文獻之前,出版商向國際單位或國家局提供數據時應當愿意采用一種或幾種標準格式。此外,技術合作委員會可以確認那些愿意以擬議格式提供數據的出版商。實施某種程度的標準化,將讓國際單位和國家局有能力在其電子系統上作出相應投資,并將為加強審查質量作出進一步貢獻。另一種辦法是,該問題可以交給負責為PCT細則34修改提案所有相關技術規格編寫詳細草案的工作隊。
          對此,各代表團均認為:為進行專利檢索訪問非專利文獻是非常重要的,并且注意到本議題與發展議程中的第八項建議特別相關。但是包括歐專局在內的一些代表團表達了以下的顧慮:出版商可能不會愿意僅為了專利局方便而對它們的文獻采用特定的格式,而且僅僅由于一些有用的非專利文獻未采用特定格式就將它們排除到PCT最低限度文獻以外,也是不合理的。
          工作組邀請印度代表團繼續與利益相關方進行討論,意圖進一步完善該提案以供下一次工作組會議考慮。
           
          議題十二:第三方意見
          本議題包含了從2012年7月以來所實行的e PCT系統中第三方意見服務的現狀報告,該服務已被用于數量眾多的國際申請,其中較大一部分意見是在自優先權日起第28個月時提交的,只有為數不多的意見由于未滿足要求而被駁回。
          根據用戶和指定局的反饋,建議對第三方意見制度進行調整,放寬對于“相關性簡要解釋”的字符數限制,以使評論意見更為詳細具體。建議指定局采取措施,確保在國家階段將意見提供給審查員。國際局在未來可能還會建議對該制度進行擴展,以允許對其他事項發表評論意見,如清楚程度、實用性和說明書公開的充分性,但是由于要在國家階段處理現有意見方面積累更多經驗,所以目前暫緩進行這項擴展工作。
          包括中國在內的很多代表團對第三方意見服務表示了歡迎,認為這有助于提高審查質量,并且將鼓勵用戶更好地使用該項服務。其中歐專局代表團還匯報了對已提出過第三方意見的部分申請的研究情況,研究結果顯示大約三分之一的第三方意見包括了審查員后來引用的對比文件,而且超過百分之二十的第三方意見引用了審查員不容易獲得的對比文件,例如專題論文。
          協會代表團對該提案提出如下建議:1、同意適度放寬意見的字數限制,具體建議放寬到每篇引用文件5,000個字符,以使第三方能夠更加充分和詳細地解釋引用文件的相關性,同時又不給審查員造成過多的負擔。2、提倡使用現有的結構化格式來輸入相關性簡要解釋。同時,結合特定領域的特殊需要,應使接收第三方意見的系統保留一定的開放性,特別是當引用文件相關性解釋需要使用公式或其他復雜格式時,應允許上傳其他格式的附加解釋。3、同意通過ePCT等程序的改進確保第三方意見和引用文件及時傳送給指定局。另外,在申請人針對第三方意見進行及時答復的情況下,建議以同等的效率將申請人的答復意見傳送給指定局,以便審查員全面了解各方意見,得出相對客觀的審查結論。
          工作組批準了該提案中的各項建議,具體采納了協會代表團關于“相關性簡要解釋”的字符數建議,確認字符數上限將提高到每篇引用文件5,000個字符。
           
          議題十三:E-SEARCH COPY
          國際局(IB)正在開發一項服務,在受理局(RO)和國際檢索單位(ISA)雙方均同意的情況下,由IB代表RO準備并以電子方式向ISA傳送檢索本。在以傳統方式傳送檢索本的同時,目前正在四個ISA(AU、EP、KR和US)進行這項服務的試運行。試運行的結果是成功的,各批次符合原定規格,可以輕易地導入各ISA的系統。 一旦參加試運行的ISA確認服務令人滿意,將向各RO和ISA發出一份通函,提出在愿意采用的任意RO和ISA組合之間正式啟用這項服務的辦法。
          參與發言的所有代表團均強調了該議題的重要性,并且希望E-SEARCH COPY服務能夠盡快投入實際運行。這些代表團還強調需要確保及時的文件傳輸,確保能夠有效追蹤檢索費的繳納情況以及費用從RO到ISA的傳輸情況。
          請工作組注意到了E-SEARCH COPY服務的現狀報告和所建議的下一步工作。
           
          議題十四:通過ePCT進入國家階段
          本議題闡述了通過ePCT進入國家階段的概念。在ePCT系統中,指定局為啟動國家階段受理工作所需的大部分文件和著錄項目數據已由國際局在記錄中保存。申請人可以在要求進入國家階段前補充任何尚未提供的文件和信息。在確認應生成進入國家階段請求后,會為指定局創建一個載有所需著錄項目數據和文件的數據包。該項服務可為申請人帶來便利,還將使指定局極大地受益,因為它提供電子格式的著錄項目數據,大大降低了由于轉錄著錄項目數據而導致出現錯誤的風險。系統運行開始時仍需要直接向相關的指定局繳費,但計劃在晚些時候增加集中支付服務這一選項。國際局將與感興趣的指定局合作,以識別需要哪些基本信息來協助有效地進入國家階段,并確保提交信息的方式使所有參與的指定局都能以一致的格式使用這些信息。
          對此,中國代表團認為,雖然通過ePCT辦理進入國家階段的手續能夠對申請人提供諸多便利,例如減少延遲和錯誤,但是要最終實現通過ePCT進入國家階段這個目標,還有許多技術和法律方面的具體問題需要事先解決。例如:需要明確通過ePCT系統提交文件和數據的日期,避免不同的指定局的不同時限要求之間可能的混淆,要確保國家層面的法律要求得到滿足,避免對當地的代理機構造成大的沖擊等等。另外,一些代表團還提出了辦理進入國家階段同時如何繳納費用的問題。
          協會代表團積極呼應中國代表團的主張,并且提出了以下意見:1)外國申請人通過ePCT進入國家階段可能會對申請人產生一些便利,但是,不管從法律上還是技術上來看,這都是一個敏感的議題,因此,在得出任何結論之前都需要進行認真深入的討論;2)根據中國專利法的有關規定,外國申請人需要通過在中國依法成立的專利代理機構辦理進入中國國家階段的手續,因此,外國申請人或其自己國家的專利代理機構通過ePCT系統辦理進入中國國家階段的手續,存在法律上的障礙;3)即使外國申請人指定了一家中國專利代理機構通過ePCT系統來辦理PCT進入中國國家階段的手續,也需要解決一個技術問題,即,ePCT應該具備相關的技術手段,以對該機構是否為依中國法律設立的專利代理機構進行認證;4)通過ePCT進入國家階段需要解決的另一個技術問題是,如何確定一件申請完成進入國家階段手續的時間點。許多指定局(包括SIPO)都以指定局收到進入國家階段的文件日作為申請人完成進入國家階段手續的時間點,因此,申請人在ePCT系統中完成進入相關國家階段的手續的時間點,能否被指定局認可并接受作為該申請進入國家階段的時間點,仍然是一個不確定的問題;5)目前的ePCT系統設計為利用瀏覽器進行單件專利申請的提交,但這種模式對每天提交大量專利申請的用戶來說是不方便的,建議在ePCT系統中增加針對大用戶的程序模塊或接口或子程序,以方便大用戶實現集中批量提交專利申請或相關文件。
          值得注意的是,協會代表團的上述意見得到了多個觀察員代表團(例如:美國知識產權律師協會(AIPLA)、國際知識產權律師聯合會(FICPI)、日本弁理士協會(JPAA)等)的贊同和響應。
          工作組邀請國際局考慮各方意見,繼續與所有的利益相關方進行討論,進一步完善ePCT系統和服務。
           
          議題十五:電子通信的延誤和不可抗力
          根據PCT細則的規定提供了一些期限可自動延期或者被認為已滿足期限的情況,這些規定主要為紙件申請情況制定,但是目前大約90%的國際申請是以電子形式提交的,申請日之后的文件也越來越多地以電子形式提交。由于這些電子申請使用互聯網和WIPO的電子系統,網絡中斷/停機/停電將對申請人提交專利申請和相關文件的能力產生負面影響,而且,這樣的系統中斷或廣泛的互聯網連接問題通常不受申請人的控制。因此,國際局希望重新審視相關的PCT細則,提出了針對細則80.5和82之四.1的修改方案,力圖減輕由電子處理系統的問題給申請人或第三方的權利造成的可能損害。具體的PCT細則修改建議是:
          (1)細則80.5:在屆滿日當天,用于電子提交相關文件或費用的主管局或組織的系統在沒有提前通知的情況下對于用戶不可用時,如果系統不可用的時間在該局或組織的當地正午之后超過2小時,則屆滿日自動順延到次日;
          (2)細則82之四.1:任何相關當事人可以提交證據證明期限的延誤是由于在其居住地、營業地或者逗留地發生的大范圍和計劃外的對電子通信服務的訪問損失造成的,并且已盡可能快地辦理了相關手續的話,該延誤可以被寬恕。
          對此,參與發言的所有代表團均同意應就電子通信系統故障對申請人提供適當的保護。然而,這些代表團認為目前關于細則80.5的提案難以操作,并且認為屆滿日能否順延最好由各國家局自行決定。一些代表團支持關于細則82之四.1的提案,但是認為該提案還不夠清楚。
          協會代表團基本同意上述意見,并且向工作組提出了以下補充建議:1、對于細則80.5的修改方案,為增強該方案的可操作性,建議主管局或組織在當地正午之后的系統停機時間超過2小時的情況下盡快以適當的方式發布屆滿日可以延期的公告。同時建議主管局或組織設置并且公布面向用戶的緊急聯系方式或備用聯系方式,以便于申請人或者代理人在無法得知屆滿日是否可延期時聯系相關的主管局或組織以進行確認。2、對于細則82之四.1的修改方案,建議對構成不可抗力的電子通信服務中斷的程度和范圍、以及證明電子通信服務中斷的主體和證據形式等進一步予以明確。
          協會代表團的以上意見得到了多個觀察員代表團(例如:美國知識產權律師協會(AIPLA)等)的贊同和響應。
          國際局邀請各成員國提供電子通信系統故障時對用戶提供保護的國家法律或程序的有關信息,這些信息可作為解決電子通信系統故障問題的適當手段的基礎。
           
          議題十六:用于電子提交的時區
          本提案的概念是:請工作組審議能否根據時區,而不必根據接受所提交文件的局之總部的時區指定日期。這可以向東部國家的申請人提供與西部國家的申請人同等的利益,減少因依據細則19.4將國際申請從非主管受理局傳送給國際局而造成的負擔。
          本提案中設計了四種選項供各方考慮:
          1、不做變更——各局繼續依據收到文件的局之所在地或面向電子申請的總部所在地的時間適用所有日期。
          2、專門為國際局和國際局的受理局設定一個西部時區——國際局可以利用紐約辦事處或北美洲西部的某一地方(可能需要做出法律變更)的時區。其他局不受影響。這可能會讓PCT的所有申請人受益,使他們均可以通過一個最有利的時區提交申請。
          3、允許各局選擇時區,適用于它們有資格作為受理局為某區域的居民辦理業務之區域——根據這種安排,澳大利亞知識產權局(設在堪培拉,位于澳大利亞東部)可能會選擇按珀斯時間(兩小時的時差)提供日期,而國際局可能會按北美洲西部的一個時區提供日期。
          4、各局在PCT方面均適用同一西部時區——東部國家的國家局適用的PCT日期通常會比其當地適用的時間晚一天。
          對此,參與發言的所有國家代表團均認為目前不適于改變關于期限的現有規定,即:根據接受所提交文件的局之總部的時區指定日期?,F有的日期指定方式運行良好,符合國家實踐,而且日期的設置應當與提交文件的介質(紙件或電子件)無關。
          工作組注意到該提案沒有獲得支持。
           
          議題十七:關于用可擴展標記語言(XML)表示核苷酸和氨基酸序列表的新WIPO標準
          歐專局受WIPO標準委員會(CWS)的委托,作為CWS序列表工作隊的領導者,牽頭準備采用XML格式的序列表新標準。歐專局代表團向工作組作了匯報:確認草擬的WIPO標準ST.26已在WIPO標準委員會的近期會議上非正式地討論通過,并且有望于近期正式通過。工作隊將在年底以前對現行WIPO ST.25標準和新標準之間的過渡要求進行技術評估,并將向WIPO標準委員會的2015年會議提出報告。
          工作組注意到了本議題的相關情況。
           
          議題十八:修訂WIPO標準ST.14
          WIPO標準委員會(CWS)在2012年4月-5月舉行的第二屆會議上,一致同意設立修訂WIPO標準ST.14的第45號任務,該標準有關專利文獻中的引證參考文獻。
          上述第45號任務由兩部分組成:
          1、編寫一項關于修訂WIPO標準ST.14第14段中規定的類型代碼的提案,主要目的是在檢索報告中區分僅為新穎性所引的文件和僅為創造性所引的文件。實際上,這將意味著以兩個新的類“N”和“I”替代“X”類,其中“N”類表示僅考慮該文獻,權利要求所記載的發明不能被認為具有新穎性;而“I”類則表示僅考慮該文獻,權利要求所記載的發明不能被認為具有創造性。同時,還要求在修訂提案中就“X”、“N”和“I”這三個代碼可以共存使用的過渡期提供指導。
          2、對修訂關于非專利文獻引文類別標注方法的各項建議以使WIPO標準ST.14與國際標準ISO 690:2010(信息與文獻—參考文獻與信息資源引文指南)相一致的便利性進行研究。
          在本議題討論開始時,由國際局代表就標準委員會第四屆會議的討論成果向工作組做了口頭匯報。在討論過程中,對于文獻類型代碼的修改方案,歐專局重述了對取消文件類型“X”的反對意見。也有其他的國家代表團希望如果采用新的文件類型“N”和“I”,那么應當在很短的過渡期后就停止使用文件類型“X”,以免“X”“N”“I”三種文件類型的同時使用帶來不必要的混淆。
          工作組注意到了本議題的相關討論情況。
           
          議題十九:國際申請中的彩色附圖
          在國際申請中只允許使用黑白線條附圖,難以充分解釋某些類型的發明,這對于申請人、希望對申請進行有效審查的主管局和嘗試理解發明的第三方來說是不利的。但由于國家層面存在技術和法律障礙,因此沒有審查國際法律框架以在PCT體系中解決該問題的動機;而不能在PCT體系中提供解決方案也意味著沒有消除國家法律障礙的動力或方向。國際局認為:根本的解決方案需要在國際和國家層面都進行調整,包括修訂PCT實施細則和國內法,以及改造國際局、受理局、國際單位和指定局的信息技術系統。國際局在本議題提出了在國際階段和在允許提交彩色附圖的國家階段處理彩色附圖的方法,還提供了向不允許提交彩色附圖的指定局傳送黑白附圖供國家階段使用的途徑。
          對此,參與發言的所有代表團均認可在國際申請中允許包含彩色附圖的重要性。其中,中國代表團還建議修改PCT細則以明確彩色附圖的法律地位,建議允許申請人同時提交彩色附圖和黑白附圖以便在國家階段中能夠按照國家法律選擇使用。
          國際局還進一步澄清:PCT細則11規定了允許指定局適用的最嚴格的形式標準,但是為了國際階段處理的目的,細則26.3僅要求受理局檢查國際申請到合理統一國際公開的程度,即可滿足細則11的規定,一旦彩色國際公開可以實現,受理局就不應再對彩色附圖提出反對意見。
          基于各方意見以及國際局對細則的解釋,工作組批準了本提案中建議的工作推進計劃,即:在暫不修改現行法律規定的情況下逐步放開對彩色附圖的限制。由于篇幅所限,此處略去國際局建議的工作推進計劃,該計劃具體可參見會議文件PCT/WG/10的第19-28段。
           
          議題二十:邀請申請人選擇主管國際檢索單位的程序
          某些受理局(例如USPTO)在兩種情況中遇到了業務問題:(i)申請人申請時未選擇主管ISA,或者(ii)最初選擇的ISA因對主管范圍的某些限制而宣布自己非主管ISA。兩種情況中,根據《受理局指南》第115段規定的程序,RO有義務邀請申請人選擇主管ISA。但是,《指南》未對不答復邀請規定任何制裁措施。這樣,RO/US發現一些申請人沒有答復這種邀請的壓力,RO/US無法進一步處理申請。
          因此,美國代表團提出了關于修改《PCT受理局指南》的提案,具體做法是在邀請申請人選擇主管ISA時設定一個“默認”ISA,以便在未對邀請作出答復或者答復不完整時不會不當地延誤國際處理。
          該提案得到了與會各方的支持,因此工作組批準了對《PCT受理局指南》的具體修改建議。
           
          議題二十一:國際申請日在國際申請中提交的序列表的處理
          為了保護申請人,防止其申請帶著致命缺陷進入國家階段,并在哪些內容構成國際申請中的公開這一問題上消除國家局的混淆,美國代表團提出了本提案,建議將在國際申請日提交、但未在請求書中明確注明構成國際申請一部分的任何序列表,視為提交時國際申請的一部分。PCT細則5.2、PCT細則3.3和受理局指南第225段綜合起來,要求序列表應當構成申請的一部分,而且申請人在請求書中作此說明,僅是一項可以更正的手續。這樣,似無必要修改《PCT實施細則》,只需將受理局指南第225段作如下澄清即可:
          225.  如果申請人在國際申請當日提供的頁 、圖像文件和/或文本文件中含有序列表,但與國際申請分開, 受理局有懷疑的,要與申請人澄清序列表是否構成國際申請的一部分。如果申請人確認是,受理局依職權對清單進行更正, 注明序列表構成國際申請的一部分,并請申請人為超過原計算總頁數的頁支付任何必要費用……。
          對此,工作組同意僅通過修改《PCT受理局指南》即可實現提案的目標,并且原則上支持該提案。根據工作組的要求,美國代表團將進一步完善該提案,修改的提案將通過PCT通函的形式向各成員國征求意見。
           
          議題二十二:明確遺漏部分援引加入的程序
          在2013年舉行的PCT工作組第六次會議上,歐專局曾經提出過一項提案,建議修改PCT受理局指南的段落205D和205F,明確與原始申請無關聯的新說明書和權利要求書不能作為遺漏部分通過援引加入的方式提交。該提案的背景是:歐專局在實際工作中已遇到這樣的特殊情況,即:在基于原始申請的國際檢索工作已經完成之后,又從受理局收到了允許援引加入的、與原始申請毫無關聯的一整套新說明書和權利要求書,此時歐專局只得進行二次檢索,這給檢索工作帶來了額外的負擔。由于歐專局的這項提案遭到了以美國為首的一些代表團的反對,所以國際局應工作組的要求向各主管局發出了有關根據細則第20條援引加入遺漏部分程序的調查問卷,并在各主管局的答復意見的基礎上形成了本議題的內容。
          調查結論顯示,各主管局對于是否應允許將國際申請中錯誤提交的權利要求和/或說明書項目替換為一套完整的權利要求和/或說明書持不同的觀點。因此,國際局在本議題中計劃采取的一個折中解決方案是修訂實施細則,規定受理局應允許根據細則第20條加入作為遺漏部分的完整權利要求和說明書(并為國際檢索單位收取附加檢索費提供法律依據,如果例如在加入時,國際檢索單位已經開始對申請進行國際檢索),同時澄清其國內法不允許作出上述加入的指定局在處理申請時可以將上述加入視作沒有發生。該方法至少確保所有受理局都采用統一的實踐(由此避免在受理局之間“擇地提交申請”),為國際檢索單位收取二次檢索費提供了明確的依據,并讓申請人可以依據主管局所適用的(不同的)國內法自行選擇在國家階段在指定局進一步處理該事項。
          對此,包括歐專局在內的一些代表團認為,權利要求項目或說明書項目的“遺漏部分”是指遺漏了項目的某一部分,但提交了項目的其他部分。因此,援引加入“遺漏部分”要求通過援引方式加入的權利要求或說明書項目的“遺漏部分”確實使得在國際申請日包含在國際申請中(不完整)的項目變得“完整”,而不是全部替換項目。而包括美國在內的一些代表團認為,應允許申請人將優先權申請中包含的所有權利要求和/或所有說明書作為“遺漏部分”援引加入,以便(在后面的階段)將國際申請中錯誤提交的權利要求和/或說明書項目全部替換為最初包含在優先權申請中提交的相應“正確”項目。經過激烈的討論,與會各方仍然沒有達成一致意見。國際局建議的折中解決方案也沒有獲得支持。因此,工作組已請國際局與各利益相關方繼續討論與合作,完成一份提案以供下一次工作組會議討論。
          另外,本議題中還包括如下問題,即:根據PCT第8條的規定,在國際申請中依據一件申請日與國際申請日相同的在先申請提出的優先權要求是否有效。工作組已經同意在下一次會議上討論該問題。
           
          議題二十三:在國際局的受理局執行業務的權利
          國際局在實踐中遇到了代理人執業資格的問題,例如,在2013年國際局的受理局收到的約750份國際申請中,申請人希望委托的代理人未明確具有細則規定的執業權利。在這種情況下,國際局的受理局只得將意圖委托的代理人僅作為“通信地址”來對待,而不能接受意圖委托的代理人代替申請人的簽名。這導致了在辦理重新委托手續和獲取用于各類文件的替代簽名時需要進行大量額外的工作。為解決上述問題,簡化委托手續,國際局建議放寬在國際局的受理局執業的資格標準,即:無論申請人的國籍或居住地如何,在任何PCT締約國的國家局執行業務的任何人均應有權在國際局的受理局執行業務。
          對此,參與發言的所有代表團均表示了一定的反對意見,認為該提案取消了重要的安全屏障,即:在申請人委托外國專利代理人的情況下,如果申請人或者主管局對代理質量不滿意,無法通過本國的法律和程序對該外國代理人加以約束。而且,外國代理人很可能不清楚本國的法律要求,不利于對申請人權益的保護。
          協會代表團基本同意其他代表團和觀察員的上述意見,并且向工作組提出了如下的補充意見:關于代理的現有法律規定實施了很長時間,其合理性主要表現在,由申請人國籍或居住地的專利代理機構在國際局辦理業務,具有與申請人、主管的國際檢索單位和國際初審單位語言文化相通、地理位置接近等優點。此外,采納該提案也將對一些母語為非英語國家的專利代理機構在國際局辦理業務產生沖擊。因此,建議工作組慎重考慮,暫緩放寬在國際局的受理局執業的資格限制。
          值得注意的是,協會代表團的上述意見得到了多個觀察員代表團(例如:美國知識產權律師協會(AIPLA)、歐洲專利代理人協會(EPI)等)的贊同和響應。
          工作組注意到該提案沒有獲得支持。
           
          議題二十四:總委托書
          根據現行PCT細則的規定,通過總委托書委托的代理人可以向國際局提交撤回通知。在允許各主管局和單位放棄收到總委托書副本的要求之后,國際局在從通過總委托書委托的代理人那里收到撤回通知時,通常沒有總委托書副本,因此只能要求代理人再提交單獨的委托書。另外的一個實際問題是:根據PCT細則的要求,當代理人向國際檢索單位提交撤回通知時,也應向該單位提交總委托書的副本,但是國際檢索單位實際上無權接受任何撤回通知。
          為解決上述問題,國際局提出了修改細則90.5(d)的提案,建議要求通過總委托書委托并向國際局提交撤回通知的代理人,將總委托書副本連同撤回通知一起提交給國際局。這將使國際局能夠在其收到撤回通知連同總委托書副本時處理撤回通知,而無需要求代理人提交單獨的委托書。此外,建議刪除對國際檢索單位的提及,因為此種單位不接收細則90條之二規定的撤回通知。
          各代表團對此均表示了支持。因此,工作組已批準了該提案,并且請秘書處進一步微調完善,包括可能增加的規定“如果主管局已有總委托書,無需申請人再提交一份總委托書副本”。提案完善后將提交給2014年9月召開的PCT大會進行討論。
           
          議題二十五:排除某些信息的公眾獲得
          國際局多次遇到這樣的情形,即申請人要求國際局使(意外地)包含在國際申請或相關文件中的某些個人或敏感信息不要為公眾所獲得。在另外的情形下,國際局自己注意到這樣的個人或敏感信息包含在國際申請或相關文件中,或者這些信息是通過受理局或國際檢索單位而引起了國際局的注意。但是目前還沒有明確的法律基礎可以使國際局阻止這樣的信息通過國際公布或通過獲得國際局持有的文檔而為公眾獲知。
          因此,國際局提出了本提案,建議修訂實施細則,以便國際局可以刪除國際公布文檔中包含的某些個人或敏感信息,從而限制公眾獲得這些信息。如果公眾獲得這些信息,將損害自然人或法人的合法個人或經濟利益。此外,為了確保這樣的個人或敏感信息不通過受理局、國際檢索單位或補充國際檢索單位而為公眾獲得,建議也同樣限制公眾從這些局或單位的文檔中獲得這些信息。還進一步建議修訂實施細則,從而使國際局能夠限制公眾獲得只為國際局內部使用的文件。最后,國際局還建議修訂實施細則,從而使國際局在其注意到國際申請本身含有違反道德或公共秩序、貶低性的表述或任何明顯與申請無關或不必要的用語或附圖時,能夠建議申請人自愿改正國際申請。
          對此,參與發言的所有代表團均對排除某些個人或敏感信息為公眾所獲得的機制表示了原則上的支持。但是,一些代表團認為目前建議的可能損害自然人或法人的合法個人或經濟利益的信息的門檻太低,而根據國家法律限制信息訪問的要求更嚴格,或者可能出現自然人或法人的合法利益超越信息披露的公共利益等失衡情況。還有的代表團建議限定可被排除或限制公眾獲得的信息的類型。
          工作組已請國際局考慮上述意見,在此基礎上進一步完善該提案。
           
          議題二十六:要求受理局向國際局轉送收到的與恢復優先權權利要求有關的聲明或其他證據的副本
          PCT細則26之二.3允許未在12個月優先權期限內提交PCT申請的申請人提出恢復優先權權利的要求。此種要求應提交給受理局。申請人要說明未及時提交PCT申請的原因,可以附上聲明或其他證據。作為此種要求的依據,受理局還可以要求之后為原因說明提交聲明或者其他證據。目前,細則26之二.3不要求受理局將上述聲明或其他證據轉送給國際局。受理局僅需通知國際局收到了此種要求,以及受理局作出的決定和所適用的標準。這樣,除非申請人自己向國際局提交上述聲明或其他證據的副本,國際局目前無法在檔案中包括這些副本。
          因此,國際局在本提案中建議修改細則26之二.3(f),要求受理局將上述聲明或其他證據的副本轉給國際局。國際局將把這些文件歸檔并提供給指定局,使指定局能夠執行細則49之三.1(d)所述的有限復查。
          對此,一些代表團表示了支持。但也有一個代表團提出了以下顧慮:該提案可能導致指定局在申請人沒有同意的情況下公開由受理局傳送給國際局的敏感個人信息。該代表團建議受理局應當保留不傳送敏感個人信息到國際局的權利。必要時,指定局可以要求申請人提供這種信息。作為回應,國際局確認,為根據細則49之三.1(d)進行復查的目的,指定局確有權利要求申請人提供任何優先權恢復聲明或證據的譯文。
          工作組已請國際局考慮上述意見,在此基礎上進一步完善該提案。
           
          議題二十七:《PCT實施細則》的雜項擬議修改
          在本議題中,國際局建議對《PCT實施細則》進行三個方面的修改:
          1、經與所有成員國正式磋商,各方原則同意自2015年7月1日起停用PCT-EASY軟件,因此建議從費用表中刪除對PCT-EASY申請實行的減費。
          2、申請人明確請求提前進入國家階段的,對于在指定局或選定局的任何優先權恢復請求,建議要求申請人在提前進入國家階段的明確請求收到之日起一個月內提出。
          3、繼2012年10月PCT大會通過對細則90之二.5的修改之后,建議修改細則90.3,刪除對細則90之二.5(a)項的提及。
          各代表團對此均表示了支持。因此,工作組已批準了該提案,并且擬將建議的細則修改方案提交給2014年9月召開的PCT大會進行討論。
           
              通過PCT工作組第七次會議對上述27項議題的討論情況可以看出,當前PCT體系改革與發展的主要趨勢是提高國際階段工作成果的質量,加強國際階段與國家階段程序的有效銜接,通過電子信息技術促進國際局、國家/地區局和申請人等各方之間的信息和數據共享,提高工作效率,減少重復勞動。按照上述議題中的建議,隨著國際階段工作成果質量的提高以及對國家階段審查工作可能產生影響,各國際檢索單位和初步審查單位的作用會逐步加強,而在國家階段中,指定/選定局可以利用國際單位的勞動成果,節省審查資源。
              由此,在戰略意義上,我們應對PCT體系改革與發展的趨勢予以高度重視,結合我國近年來PCT國際申請數量迅猛增長、國際檢索和初步審查能力不斷加強的現狀,及時調查并收集國內PCT用戶群體的情況和反饋意見,積極參與PCT系統構建和規則制定的工作?;趪檎{查和用戶反饋,可以在WIPO的平臺上更有針對性地提出用戶需求,反映國內申請人和專利代理行業的呼聲,使PCT體系的發展能夠兼顧我國用戶的各種實際情況和利益需求,更好地推動我國乃至全球的技術進步和經濟發展。
              具體到我國專利代理行業來講,我們深知自己的社會責任重大,因此刻苦鉆研、勤勉執業,不僅在具體的專利代理工作中為社會各界創新主體提供優質服務,而且要在更高層次的國際舞臺上為國內用戶反映訴求,切實地維護他們的合法權益,保障專利制度的有效實施。在PCT工作組第七次會議的討論過程中,協會代表團積極貫徹上述執業理念,對相關議題做了充足的準備和應對,并且在與用戶利益相關的重點議題上搶先發言,發表的意見得到了多個觀察員代表團(例如:美國知識產權律師協會(AIPLA)、國際知識產權律師聯合會(FICPI)、歐洲專利代理人協會(EPI)、日本弁理士協會(JPAA)等)的贊同和呼應,圓滿而出色地完成了協會交辦的會議任務,充分展示了中國專利代理行業的形象,捍衛了國家利益。從多位觀察員代表贊許的目光中,協會代表團感受到了歐、美、日、韓等發達國家專利代理同行對我們的尊重。
              最后感謝中華全國專利代理人協會領導的高瞻遠矚和遠見卓識,感謝協會不斷地悉心指導和支持中國專利代理人走出國門,在WIPO的PCT工作組層面發出我們的聲音。希望在不遠的將來,ACPAA能在國際舞臺上發出更多、更強的聲音!
           
           
          中華全國代理人協會參加PCT工作組第七次會議代表團
                         二零一四年七月十二日

          版權歸有:中華全國專利代理師協會 京備12047258 技術支持:知識產權出版社有限責任公司
          關閉
          關閉